1. 首页 > 知识问答 > black tea和red tea的区别(black tea)

black tea和red tea的区别(black tea)

black tea和red tea的区别,black tea

1、英文中的红茶的正确单词应是'Black tea'。

2、 1689年,英国更在中国的福建省厦门市设置基地,大量收购中国茶叶。

3、英国喝红茶比喝绿茶多,且又发展出其独特的红茶文化,均与上述历史事件有关。

4、因为在厦门所收购的茶叶都是属于红茶类的半发酵茶——'武夷茶',大量的武夷茶流入英国,取代了原有的绿茶市场,且很快成为西欧茶的主流。

5、武夷茶色黑,故被称为'Black tea'(直译为黑茶)。

6、 后来茶学家根据茶的制作方法和茶的特点对其进行分类,武夷茶冲泡后红汤红叶,按其性质属于'红茶类'。

7、但英国人的惯用称呼'Black tea'却一直沿袭下来,用以指代'红茶'。

8、但如果大家因此以为天下的'红茶'就是英文里的'Black Tea',那就又可能会闹笑话了。

9、因为世界上确实有一种茶的英文名字叫'Red Tea',中文直译就是'红茶'。

10、且让我们来看看什么是'Red Tea'吧.'Red Tea'指的是'Rooibos'茶,来自于一种生长在南非、完全不同于茶树的野生植物,因此不是真正的茶叶。

11、'Rooibos'(读作'Roy Boss')是南非俚语,其荷兰语本义为'红色灌木丛'。

12、国内对这种茶叶的介绍不多,一般把'Rooibos'茶按发音直接翻译为'如意波斯茶'、'路依保斯茶'、或者简称为'博士茶'。

13、'Rooibos'茶冲泡后呈红色,但味道与茶叶不同,偏甜,有点果味。

14、近年来,尽管'Rooibos'茶被宣传为一种新型的健康饮料,但至今没有流行起来。

15、因此,中国人说的'红茶',在英文里就是'Black Tea',即'黑茶'。

16、而英文里的'Red Tea(红茶)',实际上是'Rooibos茶',虽然可以被说成是'红茶',但绝非真正的茶叶!红茶的英文名不是"Red tea"而是"Black tea"是因为茶色为黑色。

17、1689年,英国更在中国的福建省厦门市设置基地,大量收购中国茶叶。

18、英国喝红茶比喝绿茶多,且又发展出其独特的红茶文化,均与上述历史事件有关。

19、因为在厦门所收购的茶叶都是属于红茶类的半发酵茶——“武夷茶”,大量的武夷茶流入英国,很快成为西欧茶的主流。

20、武夷茶色黑,故被称为“Black tea”(直译为黑茶)。

21、后来茶学家根据茶的制作方法和茶的特点对其进行分类,武夷茶冲泡后红汤红叶,按其性质属于“红茶类”。

22、但英国人的惯用称呼“Black tea”却一直沿袭下来,用以指代“红茶”。

23、品饮技巧:闻香观色:当量茶入杯后,然后就冲入沸水。

24、红茶经冲泡后,通常经3分钟后,即可先闻其香,再观察红茶的汤色。

25、品饮尝味:待茶汤冷热适口时,可举杯品味。

26、如果品饮的红茶属条形茶,一般可冲泡2-3次。

27、如果是红碎茶,通常只冲泡一次;第二次再冲泡,滋味就显得淡薄了。

28、关于红茶的野史——大家知道英国人为什么特别喜欢喝红茶吗?其实事情是这样的:当年英国的茶叶商人喝过中国的绿茶以后大为喜欢,深深着迷,于是他决定想尽办法也要把中国的绿茶运回英国。

29、他们好不容易把船开来中国,又买了一整船的茶叶浩浩荡荡运回英国,可是,没想到啊没想到,长途的海运竟然让绿茶变了质,而且发酵了的绿茶成了另一种味道。

30、商人很心痛,想想既然没人喝过正宗的绿茶,于是他就把发酵的绿茶拿出来卖。

31、这个……英国人喝了之后都赞不绝口。

32、因为这种茶的颜色较绿茶深,所以大家就把这种“发酵的绿茶”叫做Black Tea或者是Brown Tea啦。

33、从此英国人就深深地爱上了红茶了。

34、并且把红茶英文叫做BLACK TEA.'Red Tea'指的是'Rooibos'茶,来自于一种生长在南非、完全不同于茶树的野生植物,因此不是真正的茶叶。

35、'Rooibos'(读作'Roy Boss')是南非俚语,其荷兰语本义为'红色灌木丛'。

36、国内对这种茶叶的介绍不多,一般把'Rooibos'茶按发音直接翻译为'如意波斯茶'、'路依保斯茶'、或者简称为'博士茶'。

37、'Rooibos'茶冲泡后呈红色,但味道与茶叶不同,偏甜,有点果味。

38、近年来,尽管'Rooibos'茶被宣传为一种新型的健康饮料,但至今没有流行起来。

39、因此,中国人说的'红茶',在英文里就是'Black Tea',即'黑茶'。

40、而英文里的'Red Tea(红茶)',实际上是'Rooibos茶',虽然可以被说成是'红茶',但绝非真正的茶叶!其实老外一般喝的都是茶包,而不是中国人一般泡茶叶,不是有人说了么:中国人喝咖啡喝速溶咖啡,老外自己磨咖啡豆;中国人讲究泡茶叶,老外喜欢简单无脑的茶包。

41、原因是茶包和速溶咖啡都是不容易出错的,厂商给你调配好的,但是也就失去了原汁原味。

42、红茶叫black tea,因为老外喜欢泡茶包,而且喜欢喝红茶(一般老外都不喝绿茶的,说喝茶都是红茶),红茶茶包一泡,除非一分钟就拿出来,超过一分钟两分钟,那茶水颜色就深的不行了,的确是偏黑褐色了,所以老外叫black tea 很正常。